Римљанима 12:9-21
Правила хришћанског живота
Римљанима 12:9-21
Српски преводи:
Караџић:
9 Љубав да не буде лажна. Мрзећи на зло држите се добра.
10 Братском љубави будите један к другом љубазни. Чашћу један другог већег чините.
11 Не будите у послу лени; будите огњени у духу, служите Господу.
12 Надањем веселите се, у невољи трпите, у молитви будите једнако.
13 Делите потребе са светима; примајте радо путнике.
14 Благосиљајте оне који вас гоне: благосиљајте, а не куните.
15 Радујте се с радоснима, и плачите с плачнима.
16 Будите једне мисли међу собом. Не мислите о високим стварима, него се држите ниских. Не мислите за себе да сте мудри.
17 А никоме не враћајте зла за зло; промишљајте о томе шта је добро пред свим људима.
18 Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свим људима.
19 Не освећујте се за себе, љубазни, него подајте место гневу, јер стоји написано: Моја је освета, ја ћу вратити, говори Господ.
20 Ако је, дакле, гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер чинећи то угљевље огњено скупљаш на главу његову.
21 Не дај се злу надвладати, него надвладај зло добрим.
Савремени Српски Превод:
9 Љубав нека буде нелицемерна. Гнушајте се зла, држите се добра.
10 Волите један другога братском љубављу; поштујте један другога више него себе.
11 У ревности не посустајте; у духу будите пуни жара; Господу служите.
12 У нади будите радосни, у невољи стрпљиви, у молитви истрајни.
13 Делите са светима који су у оскудици; будите гостољубиви.
14 Благосиљајте оне који вас прогоне – благосиљајте, а не проклињите.
15 Радујте се са онима који се радују, плачите са онима који плачу.
16 Међу собом будите сложни. Не идите за оним што је високо, него нека вас привлачи оно што је понизно. Не будите уображени.
17 Ником не узвраћајте зло за зло. Пазите да чините оно што је добро у очима свих људи.
18 Ако је могуће – колико од вас зависи – живите у миру са свим људима.
19 Не светите се сами, драги моји, него оставите места Божијем гневу. Јер, записано је: »Моја је освета, ја ћу узвратити«, каже Господ.
20 Него, »ако је твој непријатељ гладан, нахрани га; ако је жедан, дај му да пије. Јер, ако то учиниш, посућеш му главу ужареним угљевљем.«
21 Немој да те зло победи, него ти победи зло добрим.
Нови Српски Превод:
9 Љубав нека буде искрена. Мрзите зло, чврсто се држите онога што је добро.
10 Волите једни друге братском љубављу, истичите се у међусобном уважавању.
11 Будите марљиви у ревности, горљиви у духу, служите Господу.
12 Нада нека вас држи у радости, будите постојани у невољи, истрајни у молитви.
13 Делите што имате са светима у оскудици, упражњавајте гостопримство.
14 Благосиљајте оне који вас прогоне, благосиљајте, а не куните.
15 Радујте се са онима који се радују, плачите са онима који плачу.
16 Будите сложне мисли; не заносите се мислећи високо о себи, него се поведите за оним што је понизно. Не сматрајте себе мудрима.
17 Никоме не враћајте зло за зло; старајте се да чините оно што је добро међу свим људима.
18 Ако је могуће, чините све што је до вас да живите у миру са свим људима.
19 Не освећујте се, вољени моји, него дајте места Божијем гневу. Јер у Светом писму пише: „Моја је освета! Ја ћу узвратити“ – говори Господ.
20 Уместо тога: „Ако је твој непријатељ гладан, нахрани га, и ако је жедан, напој га. Јер ако тако чиниш, згрнућеш жар угљени на његову главу.“
21Не дај да те зло надвлада, него ти надвладај зло добрим.
Синод СПЦ:
9 Љубав да не буде лицемјерна. Мрзећи зло држите се добра.
10 У братољубљу будите једни према другима њежни; чашћу чините једни друге већим од себе.
11 У ревности не будите лијени: будите духом ватрени; Господу служите.
12 Будите у нади радосни У невољи трпељиви, у молитви постојани.
13 Помажите светима у потребама; будите гостољубиви.
14 Благосиљајте оне који вас гоне, благосиљајте а не куните.
15 Радујте се са радоснима, и плачите са онима који плачу.
16 Будите једне мисли међу собом. Немојте гордо мислити, него се дружите са смиренима. Не сматрајте сами себе мудрим.
17 Никоме не узвраћајте зло за зло; настојте добро чинити пред свима људима.
18 Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свима људима.
19 Не чините освету за себе, љубљени, него подајте мјесто гњеву (Божијем), јер је написано: Моја је освета ја ћу вратити, говори Господ.
20 Ако је, дакле, гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер то чинећи згрнућеш живо угљевље на главу његову.
21 Не дај да те зло побједи, него побиједи зло добрим.
Бакотић:
9 Љубав да не буде претворна. Зграњавајте се од зла и прионите уз добро.
10 Братском љубављу будите један према другоме љубезни. Чашћу један другога претеците.
11 У ревности будите неуморни. Будите духа пламенога. Служите Господу.
12 Надањем се веселите, будите устрпљиви у невољи, постојани у молитви.
13 Брините се о потребама светих; будите гостољубиви.
14 Благослиљајте оне који вас гоне; благосивајте и не куните.
15 Радујте се с онима који су радосни и плачите с онима који плачу.
16 Будите једне мисли међу собом. Не идите за оним што је високо, него да вас привуче оно што је смерно. Не будите пред очима својим мудри.
17 Никоме не враћајте зла за зло, и тражите што је добро пред свим људима.
18 Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свим људима.
19 Не освећујте се за себе, љубљени, него пуштајте гневу Божјему да делује, јер је написано: "Моја је освета, моја је одмазда, говори Господ."
20 Ако је дакле гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер чинећи то угљевље усијано скупљаш на главу његову.
21 Не дај да те зло надвлада, него надвладај зло добрим.
Стефановић:
9 Љубав да не буде лажна! Мрзите на зло и држите се добра!
10 Љубите се братски, сваки нека другога више поштује!
11 Не будите лени у ревности, будите ватрени у духу, служите Господу!
12 Надом се веселите, у невољи трпите, у молитви будите једнако!
13 Делите потребе са светима, будите гостољубиви!
14 Благосиљајте оне који вас гоне, благосиљајте, а не куните!
15 Радујте се с радоснима, плачите с плачнима!
16 Будите једне мисли међу собом! Не мислите о високим стварима, него се држите ниских! Не мислити за себе да сте мудри.
17 Никоме не враћајте зла за зло, мислите на добро пред свима људима!
18 Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свима људима!
19 Не освећујте сами себе, љубазни, него оставите то гневу (Божјем), јер стоји написано: "Моја је освета, ја ћу вратити, говори Господ".
20 Него: "Ако је твој непријатељ гладан, нахрани га; ако је жедан, напој га. То чинећи, живо ћеш угљевље згрнути на главу његову".
21 Не дај да те надвлада зло, него надвладај зло добрим.
Чарнић:
9 љубав нека вам буде нелицемерна. Гнушајте се зла, држите се добра.
10 Волите један другог у братској љубави, у уважавању свако нека ставља другог испред себе,
11 не будите немарни у ревности, будите врли у духу, служите Господу,
12 радујте се у нади, трпите у невољи, истрајте у молитви,
13 учествујте у потребама светих, гостопримство упражњавајте.
14 Благосиљајте оне који вас гоне, благосиљајте, а не куните.
15 Радујте се с онима који се радују и плачите с онима који плачу.
16 Међу собом будите једномишљеници; не смерајте високе ствари, него дајте да вас поведе оно што је понизно. Сами себе не сматрајте мудрима.
17 Никоме не узвраћајте зло за зло; нека вам мисли буду усмерене на добро пред свим људима.
18 Ако је могућно, колико од вас зависи, живите у миру са свима људима.
19 Не светите се сами, драги моји, него дајте места гневу Божијем. Јер је написано: "Моја је освета, ја ћу узвратити", говори Господ.
20 Него "ако је твој непријатељ гладан, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер ако то чиниш, глава ће му горети од срама".
21 Не дај да те зло победи, него ти победи зло - добрим.
Нови Савремени Превод (Институт за Хебрејски језик):
9 Нека ваша љубав не буде лицемерна. Мрзите зло, држите се добра.
10 Братском љубављу срдачно волите једни друге. Предњачите у исказивању поштовања једни другима.
11 У послу не будите лењи. Нека вас дух подстиче на ревност. Служите Господу.
12 Радујте се у нади. Стрпљиво подносите невољу. Устрајте у молитви.
13 Делите са светима према њиховим потребама. Будите гостољубиви.
14 Благосиљајте оне који вас прогоне - благосиљајте, а не проклињите.
15 Радујте се с онима који се радују, плачите с онима који плачу.
16 О другима мислите онако како мислите и о себи. Не мислите високо о себи, него нека вас привлачи оно што је понизно. Не сматрајте сами себе разумнима.
17 Ни коме не враћајте зло за зло. Чините оно што сви људи сматрају добрим.
18 Ако је могуће, колико од вас зависи, будите у миру са свим људима.
19 Не освећујте се, вољени, него дајте места гневу Божјем, јер је писано: „Моја је освета, ја ћу узвратити, каже Господ.”*
20 Него „ако је твој не пријатељ гладан, нахрани га, ако је жедан, дај му да пије, јер чинећи то, згрћеш ужарено угљевље на његову главу”.*
21 Не дај да те зло надвлада, него надвладавај зло добрим.
Савремени Ревидирани Превод:
9 Neka vaša ljubav ne bude licemer-na. Mrzite zlo, držite se dobra.
10 Bratskom ljubavlju srdačno volite jedni druge. Prednjačite u međusobnom poštovanju.
11 U poslu ne budite lenji. Budite revni u duhu. Služite Gospodu.
12 Radujte se u nadi. Strpljivo podnosite nevolju. Ustrajte u molitvi.
13 Delite sa svetima prema njihovim potrebama. Budite gostoljubivi.
14 Blagosiljajte one koji vas progone - blagosiljajte, a ne proklinjite.
15 Radujte se s onima koji se raduju, plačite s onima koji plaču.
16 O drugima mislite onako kako mislite i o sebi. Ne mislite visoko o sebi, nego neka vas privlači ono što je ponizno. Ne smatrajte sami sebe razumnima.
17 Nikome ne vraćajte zlo za zlo. Činite ono što svi ljudi smatraju dobrim.
18 Ako je moguće, koliko od vas zavisi, budi-te u miru sa svim ljudima.
19 Ne osvećuj-te se, voljeni, nego dajte mesta gnevu Božjem, jer je pisano: „Moja je osveta, ja ću uzvratiti, govori Gospod.”
12,19 Vidi: 5. Mojsijeva 32,35.
20 Nego „a-ko je tvoj neprijatelj gladan, nahrani ga, ako je žedan, daj mu da pije, jer čineći to, zgrćeš užareno ugljevlje na njegovu glavu”.
12,20 Vidi: Priče 25,21.
21 Ne daj da te zlo nadvlada, nego nadvladavaj zlo dobrim.
Hrvatski prevodi:
Kršćanska stvarnost:
9 Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
10 Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
11 U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
12 U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
13 Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
14 Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
15 Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
16 Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
17 Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
18 Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
19 Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
20 Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
21 Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.
Ivan Šarić:
9 Ljubav neka je bez pretvaranja; mrzeći na zlo prianjajte uz dobro;
10 Bratskom ljubavi ljubite jedan drugoga; poštovanjem jedan drugoga pretječite;
11 U revnosti ne budite lijeni; u duhu budite ognjeni; Gospodinu služite;
12 Nadom se veselite; u nevolji budite strpljivi; u molitvi budite postojani;
13 Potrebe sa svetima dijelite; gostoljubivost revno njegujte!
14 blagoslivljajte one, koji vas progone: blagoslivljajte, a ne kunite!
15 Radujte se s onima, koji se raduju, plačite s onima, koji plaču;
16 Budite jedne misli među sobom; ne mislite o visokim stvarima, nego se držite niskih! Ne držite sami sebe mudrima!
17 Nikome ne vraćajte zla za zlo; nastojte oko dobra ne samo pred Bogom, nego i pred svim ljudima;
18 Ako je moguće, koliko je do vas, imajte mir sa svim ljudima;
19 Ne osvećujte se sami, ljubljeni, nego podajte mjesto gnjevu, jer je pisano: "Moja je osveta, ja ću vratiti", govori Gospodin.
20 Ako je dakle gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga; ako je žedan, napoj ga; jer čineći to, ugljevlje ognjeno skupit ćeš na glavu njegovu.
21 Ne daj, da te zlo nadvlada, nego nadvladaj zlo dobrim!
Biblija Kralja Jakova:
9 Ljubav neka bude neprijetvorna! Gnušajte se zla, prianjajte uz dobro!
10 Budite odani jedan drugomu u bratskoj ljubavi! Poštovanjem prednjačite jedan drugome.
11 Ne budite nemarni u poslu, budite revni duhom! Gospodinu služite!
12 U nadi se radujte, u nevolji budite strpljivi, u molitvi ustrajni.
13 Udjeljujte svetima u potrebi, težite gostoljubivosti!
14 Blagoslivljajte one koji vas progone; blagoslivljajte, a ne proklinjite!
15 Radujte se s onima koji se raduju i plačite s onima koji plaču!
16 Budite iste misli među sobom! Ne razmišljajte uznosito, nego se pridružite poniženima! Ne budite mudri u svojim očima!
17 Nikome ne uzvraćajte zlo za zlo! Pobrinite se za dobro pred svim ljudima!
18 Ako je moguće, koliko je do vas, živite u miru sa svim ljudima.
19 Ljubljeni, ne osvećujte se sami, nego dajte mjesta gnjevu, jer je zapisano: “Osveta je moja, ja ću uzvratiti, govori Gospodin.”
20 Zato, ako je tvoj neprijatelj gladan, nahrani ga; ako je žedan, napoji ga. Jer čineći tako, razbuktjele žeravice zgrćeš na njegovu glavu.”
21 Ne daj da te zlo pobijedi, već zlo pobijedi dobrim.
Knjiga o Kristu (dinamičan prijevod):
9 Nemojte se samo pretvarati da volite ljude. Iskreno ih volite. Mrzite zlo. Zalažite se za dobro!
10 Iskreno se volite i neka vam bude ugodno da jedni drugima iskazujete poštovanje.
11 Ne budite lijeni, već revno i gorljivo služite Gospodinu!
12 Radosno se nadajte svemu što vam je Bog namijenio. U nevolji budite strpljivi, u molitvi ustrajni.
13 Pritječite u pomoć svetima koji su u potrebi i uvijek budite gostoljubivi!
14 Progone li vas zato što ste Kristovi, ne proklinjite ih, nego se molite da ih Bog blagoslovi.
15 Radujte se sa sretnima i plačite s ožalošćenima.
16 Živite u slozi. Ne težite za visokim, nego budite skromni. Ne umišljajte sebi da ste mudri.
17 Nikada nikome ne vraćajte zlo za zlo. Sve što činite, činite zalažući se za dobro.
18 Trudite se da, ako je moguće, živite u miru sa svima.
19 Dragi moji, nikada se ne osvećujte. Prepustite to Bogu jer u Svetome pismu piše: “‘Osveta je moja; ja ću vratiti onima koji to zaslužuju’, veli Gospodin.”
20 Naprotiv, “Ako ti je neprijatelj gladan, nahrani ga. ako je žedan, daj mu piti. Postupajući tako, zgrnut ćeš goruću žeravicu na njegovu glavu.”
21 Ne daj te svlada zlo, nego zlo svladavaj dobrim.
Varaždinska Biblija:
9 Neka ljubav bude neprijetvorna! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
10 Bratoljubljem srdačno ljubite jedni druge! Pretječite jedni druge poštovanjem!
11 U revnosti ne budite lijeni, u duhu budite gorljivi — Gospodinu služite!
12 U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
13 Sudjelujte u potrebama svetih, gajite gostoljubivost!
14 Blagoslivljajte one koji vas progone, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
15 Radujte se s radosnima i plačite s uplakanima!
16 Budite iste misli jedni prema drugima. Ne težite za nečim visokim, nego pristajte uz ponizno. Ne budite sami sebi mudri.
17 Nikomu ne vraćajte zlim za zlo. Starajte se za dobro pred svim ljudima.
18 Ako je moguće, koliko je do vas, sa svim ljudima budite u miru.
19 Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu; jer pisano je: Moja je osveta, ja ću uzvratiti, govori Gospodin.
20 Stoga: Ako je gladan neprijatelj tvoj, hrani ga; ako je žedan, poji ga. Jer to čineći, ugljevlje ognjeno zgrćeš na glavu njegovu.
21 Ne daj zlu da te svlada, nego pobjeđuj zlo dobrim.
Jeruzalemska Biblija:
Rimljanima 12,9 Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
Rimljanima 12,10 Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
Rimljanima 12,11 U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
Rimljanima 12,12 U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
Rimljanima 12,13 Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
Rimljanima 12,14 Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
Rimljanima 12,15 Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
Rimljanima 12,16 Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
Rimljanima 12,17 Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
Rimljanima 12,18 Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
Rimljanima 12,19 Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
Rimljanima 12,20 Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
Rimljanima 12,21 Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.
Tomislav Dretar:
Rimljanima 12,9 Nek ljubav bude iskrena. Bježite od zla s užasavanjem, prionite uz dobro.
Rimljanima 12,10 Nek bratska ljubav vas uzajamnim osjećanjem povezuje; natječite se u uzvratnom štovanju.
Rimljanima 12,11 Jednom gorljivošću bez nemarnosti, jednim vatrenim duhom, služite Gospodinu.
Rimljanima 12,12 Budite radosni u nadi, strpljivi u nevolji, ustrajni u molitvi.
Rimljanima 12,13 Budite uzajamno odgovorni spram svetih u nuždi, njegujte pružajte gostoljubivost.
Rimljanima 12,14 Blagosiljajte one koji vas progone; blagosiljajte i ne proklinjite.
Rimljanima 12,15 Radujte se s onima koji su u radosti, plačite s onima koji plaču.
Rimljanima 12,16 Budite služni između sebe; ne gajite osjećanje veličine,
Rimljanima 12,17 već se povedite za onim što je ponizno. Ne držite sebe mudracima.
Rimljanima 12,18 Ako je moguće, onoliko koliko to ovisi o vama, živite u miru s drugim ljudima.
Rimljanima 12,19 Ne osvećujte se vi sami, ljubljeni moji, već pustite djelovati gnjev Božji, jer, pisano je: Moja je osveta, ja sam taj koji će naplatiti, kaže Gospodin.
Rimljanima 12,20 Ali, ako tvoj neprijatelj gladan je, daj mu jesti, ako je žedan, daj mu piti, jer, čineći to ti nagomilavaš ugljevlje goruće na njegovoj glavi.
Rimljanima 12,21 Ne dopusti se pobijediti zlu, već budi pobjednik zla putem dobrog.
Riječki Novi Zavjet:
9 Ljubav nek je neprijetvorna! Prezirite zlo, prianjajte uz dobro!
10 Bratskom ljubavlju srdačno ljubite jedni druge! Nadmašujte jedni druge poštovanjem!
11 U revnosti ne budite tromi, duhom budite gorljivi, Gospodinu služite!
12 U nadi se radujte, u nevolji budite strpljivi, u molitvi ustrajni!
13 Pridonosite potrebama svetih, njegujte gostoljublje!
14 Blagoslivljajte one koji vas progone, blagoslivljajte, a ne proklinjite![a]
Rim 12,14 »vas« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.
15 Radujte se s onima koji se raduju, plačite s onima koji plaču!
16 Budite jednomisleni među sobom! Ne mislite o visokom, nego se držite niskoga. Ne budite sami sebi mudri!
17 Nikomu zlim za zlo ne uzvraćajte, zauzimajte se za dobro pred svim ljudima.
18 Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
19 Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesto onom gnjevu, jer je pisano: »Moja je odmazda, ja ću uzvratiti«, govori Gospodin.
20 Nego, »ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, ako je žedan, napoji ga. Jer tako čineći, zgrćeš ugljevlje užareno na njegovu glavu.«
21 Ne daj se zlom savladati, nego dobrim savladavaj zlo.
Suvremeni Hrvatski Prijevod:
9 Vaša ljubav mora biti iskrena. Mrzite zlo i radite što je dobro.
10 Volite jedni druge kao vlastitu obitelj. Poštujte jedni druge i svatko od vas neka cijeni drugoga više nego samoga sebe.
11 Nemojte biti lijeni ondje gdje trebate biti revni. Sa žarom u Duhu služite Gospodinu!
12 Zbog nade koju imate, budite radosni, kad ste u nevoljama, budite strpljivi, a u molitvi budite ustrajni.
13 Pomažite Božjim svetima, kojima je pomoć potrebna, i gostoljubivo primajte ljude u svoje domove.
14 Molite za one koji vas progone. Želite im samo dobro i nemojte ih proklinjati.
15 Radujte se s onima koji se raduju i tugujte s onima koji su tužni.
16 Živite u skladu jedni s drugima! Nemojte se uzvisivati, nego se družite s onima koje drugi smatraju manje vrijednima. Nemojte biti umišljeni!
17 Nemojte vraćati zlo za zlo. Nastojte činiti što je dobro u očima svih ljudi.
18 Trudite se živjeti u miru sa svima, koliko je do vas.
19 Prijatelji, nemojte se osvećivati, već to prepustite Bogu. Kao što piše: »‘Osveta je moja, ja ću uzvratiti’, kaže Gospodin.«
20 Umjesto toga, činite ovo: »Ako je vaš neprijatelj gladan, nahranite ga! Ako je žedan, napojite ga! To je kao da mu sipate žar po glavi.«
21 Ne dajte da vas pobijedi zlo, nego vi pobijedite zlo dobrim.
Slovački prevodi:
Ekumenický preklad:
9 Láska nech je nepokrytecká. Sprotivte si zlo, pridŕžajte sa dobra.
10 Buďte si navzájom oddaní v bratskej láske, predbiehajte sa navzájom v úctivosti.
11 Nebuďte leniví v horlivosti. Dajte sa rozohňovať Duchom. Slúžte Pánovi.
12 Radujte sa v nádeji. V súžení buďte trpezliví, v modlitbe vytrvalí.
13 Majte účasť na potrebách svätých. Voči cudzím buďte pohostinní.
14 Dobrorečte tým, ktorí vás prenasledujú, dobrorečte a nezlorečte.
15 Radujte sa s radujúcimi a plačte s plačúcimi.
16 Buďte navzájom jednej mysle. Nebuďte namyslení, ale majte porozumenie pre nízko postavených. Nebuďte múdri sami pre seba.
17 Nikomu neodplácajte zlom za zlé. Usilujte sa o to, čo je dobré v očiach všetkých ľudí.
18 Ak je to možné a závisí to od vás, žite v pokoji so všetkými ľuďmi.
19 Milovaní, nepomstite sa sami, ale dajte miesto hnevu. Veď je napísané: Mne patrí pomsta, ja odplatím, hovorí Pán.
20 Naopak, ak je tvoj nepriateľ hladný, daj mu jesť, ak je smädný, daj mu piť. Lebo keď toto urobíš, žeravé uhlie mu zhrnieš na hlavu.
21 Nedaj sa premôcť zlému, ale dobrom premáhaj zlé.
Katolícky preklad:
Rim 12,9 Láska nech je bez pretvárky. Nenáviďte zlo, lipnite k dobru.
Rim 12,10 Milujte sa navzájom bratskou láskou, predbiehajte sa vzájomne v úctivosti,
Rim 12,11 v horlivosti neochabujte, buďte vrúcneho ducha, slúžte Pánovi.
Rim 12,12 V nádeji sa radujte, v súžení buďte trpezliví, v modlitbe vytrvalí.
Rim 12,13 Majte účasť na potrebách svätých, buďte pohostinní.
Rim 12,14 Žehnajte tých, čo vás prenasledujú - žehnajte a nepreklínajte!
Rim 12,15 Radujte sa s radujúcimi, plačte s plačúcimi!
Rim 12,16 Navzájom rovnako zmýšľajte; a nezmýšľajte vysoko, ale prikláňajte sa k nízkym. Nebuďte múdri sami pre seba.
Rim 12,17 Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé; usilujte sa robiť dobre pred všetkými ľuďmi.
Rim 12,18 Ak je to možné a závisí to od vás, žite v pokoji so všetkými ľuďmi.
Rim 12,19 Nepomstite sa sami, milovaní, ale ponechajte miesto hnevu; veď je napísané: "Mne patrí pomsta, ja sa odplatím," hovorí Pán.
Rim 12,20 Ale keď bude tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho, keď je smädný, daj mu piť, lebo tým, že to urobíš, žeravé uhlie mu nahrnieš na hlavu.
Rim 12,21 Nedaj sa premôcť zlu, ale dobrom premáhaj zlo.
Evanjelický preklad:
R 12,9 Láska nech je bez pokrytectva! Zošklivujte si zlé, pridŕžajte sa dobrého!
R 12,10 Naklonení v bratskej láske, predbiehajte sa navzájom v úctivosti,
R 12,11 nebuďte leniví v horlivosti, duchom vrúcni, slúžte Pánovi;
R 12,12 veseľte sa v nádeji, v súžení buďte trpezliví, v modlitbe vytrvalí,
R 12,13 k potrebám svätých ochotní, k hosťom pohostinní.
R 12,14 Dobrorečte tým, čo vás prenasledujú, dobrorečte a nezlorečte!
R 12,15 Radujte sa s radujúcimi a plačte s plačúcimi!
R 12,16 Buďte vospolok jednomyseľní, nebuďte namyslení, ale majte porozumenie pre nízko postavených; nebuďte múdri len pre seba.
R 12,17 Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé; starajte sa o dobré pred všetkými ľuďmi.
R 12,18 Ak je možné, nakoľko je na vás, majte pokoj so všetkými ľuďmi,
R 12,19 nepomstite sa, milovaní, ale ponechajte to hnevu (Božiemu) - lebo je napísané: Mne patrí pomsta, ja odplatím; hovorí Pán.
R 12,20 Naopak: ak je tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho; ak je smädný, napoj ho; lebo keď tak urobíš, žeravé uhlie zhrnieš mu na hlavu.
R 12,21 Nedaj sa premôcť zlému, ale zlé premáhaj dobrom!
Roháčkov preklad:
Rim 12,9 Láska nech je nepokrytecká. Nech sa vám oškliví zlé, a pridŕžajte sa dobrého.
Rim 12,10 V bratskej láske buďte navzájom naproti sebe nežní, v úcte jedni druhých predchádzajúci,
Rim 12,11 v prácach nie leniví, duchom vrúci, Pánovi slúžiaci,
Rim 12,12 v nádeji sa radujúci, v súžení trpezliví, na modlitbe zotrvávajúci,
Rim 12,13 v potrebách svätých sa sdieľajúci, za pohostinnosťou sa ženúci.
Rim 12,14 Dobrorečte tým, ktorí vás prenasledujú; dobrorečte a nezlorečte.
Rim 12,15 Radovať sa s radujúcimi a plakať s plačúcimi;
Rim 12,16 jedno a to isté navzájom naproti sebe smýšľajúci; nie mysliaci na vysoké veci, ale nízke nech vás zaujíma.
Rim 12,17 Nebuďte rozumní sami u seba, nikomu neodplacujúc zlého za zlé, premýšľajúc o tom, čo je dobré pred všetkými ľuďmi.
Rim 12,18 Ak je to možné, nakoľko to závisí od vás, majte pokoj so všetkými ľuďmi.
Rim 12,19 Nie sami sa pomstiac, milovaní, ale dajte miesto hnevu, lebo je napísané: Mne pomsta; ja odplatím, hovorí Pán.
Rim 12,20 A tak keď je hladný tvoj nepriateľ, nakŕm ho; keď je smädný, napoj ho; lebo to robiac shrnieš žeravé uhlie na jeho hlavu.
Rim 12,21 Nedaj sa premáhať zlému, ale premáhaj dobrým zlé.
Botekov preklad:
Rim 12,9 Vaša láska nech je bez pretvárky! Nenáviďte zlo! Priľnite k dobru!
Rim 12,10 Milujte sa navzájom bratskou láskou, predbiehajte sa vzájomne v úctivosti!
Rim 12,11 V horlivosti neochabujte, buďte horlivého ducha, slúžte Pánovi!
Rim 12,12 Nech vám nádej dodáva radosti, v súžení buďte stáli, v modlitbe vytrvalí!
Rim 12,13 Majte účasť na potrebách svätých, buďte pohostinní!
Rim 12,14 Žehnajte tých, čo vás prenasledujú; žehnajte a nepreklínajte!
Rim 12,15 Radujte sa s radujúcimi, plačte s plačúcimi!
Rim 12,16 Majte navzájom to isté priaznivé zmýšľanie jeden o druhom, nemyslite si o sebe vysoko, ale prikláňajte sa k tomu, čo je ponížené. Nemajte záľubu vo vlastnej múdrosti!
Rim 12,17 Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé. Majte na srdci, čo je dobré pred všetkými ľuďmi!
Rim 12,18 Žite v pokoji so všetkými, ak je to možné a záleží to na vás.
Rim 12,19 Milovaní, nepomstite sa sami, ale ponechajte miesto hnevu! Veď je napísané: Mne patrí pomsta, ja odplatím, hovorí Pán.
Rim 12,20 Ale keď je tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho; ak je smädný, daj mu piť; keď to spravíš, žeravé uhlie mu nasypeš na hlavu.
Rim 12,21 Nedaj sa premôcť zlom, ale dobrom premáhaj zlo!
Nádej pre každého:
9 Láska nech je bez pretvárky. Zlo nech sa vám protiví, milujte dobro.
10 Majte sa radi ako bratia, buďte k sebe nežní. Každý nech si ctí iného väčšmi ako seba.
11 V horlivosti neochabujte, slúžte Pánovi s vrúcnosťou a zápalom.
12 Tešte sa z toho, že máte nádej, trápenie znášajte trpezlivo a modlite sa vytrvalo.
13 Pomáhajte bratom, ak sa ocitnú v núdzi, a majte dom vždy otvorený pre hostí.
14 Tým, čo vám zle robia, želajte len dobré. Nenadávajte a neživte v sebe nenávisť.
15 Radujte sa s radujúcimi, plačte s plačúcimi.
16 Žite vo vzájomnej zhode. Nežeňte sa za veľkými vecami, ale venujte sa aj nepatrným ľuďom a drobným úlohám. Nepokladajte sa za najmúdrejších a najšikovnejších.
17 Zlo nikdy neodplácajte zlom, ale usilujte sa o dobro pre všetkých.
18 Nakoľko to závisí od vás, dobre vychádzajte so všetkými ľuďmi.
19 Nevyrovnávajte si účty sami, moji drahí, ponechajte súd skôr Bohu, lebo v Písme je napísané: Mne patrí pomsta, ja všetkým odplatím, vraví Pán."
20 Vy sa radšej správajte podľa pokynov Písma: Ak je tvoj nepriateľ hladný, daj sa mu najesť. Ak je smädný, daj sa mu napiť. Takto nad ním zvíťazíš."
21 Nedajte sa premôcť zlom, ale premáhajte zlo dobrom.
Preklad Bohuslava Košu:
9 Láska nech je nepokrytecká! Ošklivte si zlé, pridŕžajte sa dobrého!
10 Milujte sa navzájom nežne bratskou láskou! Predbiehajte sa navzájom v úctivosti.
11 V horlivosti nie váhaví, duchom vrúcni, Pánovi slúžte poddane!
12 V nádeji sa radujte, v súžení buďte trpezliví, v modlitbe vytrvanliví.
13 Majte aktívnu účasť na potrebách svätých! Usilujte sa o pohostinnosť!
14 Dobrorečte tým, čo vás prenasledujú; dobrorečte a nepreklínajte!
15 Radujte sa s radujúcimi, plačte s plačúcimi.
16 Buďte navzájom jednomyseľní! Nezmýšľajte vysoko, ale buďte naklonení nízkym! Nebuďte múdrymi sami u seba!
17 Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé; starajte sa o dobré pred všetkými ľuďmi!
18 Ak je to možné, a nakoľko to závisí od vás, majte pokoj so všetkými ľuďmi!
19 Nepomstite seba samých, milovaní, ale ponechajte miesto (Božiemu) hnevu, lebo je napísané: Moja je pomsta, ja odplatím – hovorí Pán.
20 Ba keď je tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho; keď je smädný, napoj ho! Keď tak urobíš, žeravého uhlia nahrnieš mu na hlavu!
21 Nedaj sa premôcť zlu, ale dobrom premáhaj zlo!
Preklad Štefana Porúbčana:
9 Láska bez falošnosti! Hrozte sa zla a pridŕžajte sa dobra!
10 Milujte sa navzájom bratskou láskou! Predbiehajte sa navzájom v úctivosti!
11 V úsilí neleniví; na duchu horliví!
12 Pánovi slúžte! V nádeji sa radujte, v súžení vytrvajte, modlitbe sa venujte!
13 Prispejte k potrebám svätých! Pestujte pohostinnosť!
14 Dobrorečte tým, čo vás prenasledujú; dobrorečte, a nezlorečte!
15 Radujte sa s radujúcimi, plačte s plačúcimi!
16 Buďte navzájom tohože zmýšľania! Nezmýšľajte vysoko, ale prispôsobte sa nízkemu! Nebuďte múdrymi u seba samých!
17 Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé, ale usilujte sa konať dobré pred všetkými ľuďmi!
18 Nakoľko je to možné a závisí od vás, nažívajte v pokoji so všetkými ľuďmi!
19 Nepomstite seba samých, drahí moji, ale nechajte miesto (Božiemu hnevu), ako je napísané: Moja je pomsta, ja odplatím – hovorí Pán.
20 Ba keď je tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho; a keď je smädný, napoj ho! Keď tak urobíš, žeravého uhlia nahrnieš mu na hlavu!
21 Nedaj sa premôcť zlu, ale dobrom víťaz nad zlom!
Preklad Miloša Pavlíka:
9 Láska nech je nepredstieraná, štíťte sa zlého, lipnúc k dobrému,
10 v bratskej náklonnosti súc k sebe navzájom nežne láskaví, v úcte sa navzájom predchádzajúc,
11 v snaživosti nie leniví, v duchu vrelí, konajúc nevoľnícku službu Pánovi,
12 v nádeji sa radujúc, v strasti trpezliví, v modlitbe zotrvávajúc,
13 potrebám svätých prisppievajúc, dávajúc si záležať na pohostinnosti.
14 Tých, ktorí vás prenasledujú, žehnajte, žehnajte a nezlorečte.
15 Radovať sa s radujúcimi sa a plakať s plačúcimi,
16 na seba navzájom rovnako mysliac, nemysliac na vysoké veci, lež sa združujúc s nízkymi; nechcite byť sami u seba múdri,
17 nikomu zlým za zlé neodplácajúc, vopred sa starajúc o veci správne pred všetkými ľuďmi,
18 zachovávajúc, ako možno z vašej strany, so všetkými ľuďmi pokoj;
19 nepomstiac sami seba, milovaní, lež dávajte miesto hnevu, veď je napísané: Pomsta mne, odplatím ja, vraví Pán.
20 Ak teda tvoj nepriateľ hladuje, kŕm ho, ak smädne, napájaj ho, lebo konajúc toto, nakopíš na jeho hlavu žeravého uhlia.
21 Nedávaj sa od zlého premáhať, lež premáhaj zlé dobrým.
Коментари
Постави коментар